Translation of "was after" in Italian


How to use "was after" in sentences:

He knew what I was after which is, by the way, exactly like him.
Sapeva dove volevo arrivare, cosa, tra l'altro, molto tipica di lui.
My guess is it was after the queen.
La mia ipotesi è che cerchi la regina.
I know who Bishop was after.
r Muir; So chi yoleya liberare.
The first time I heard any of these stories was after he died.
Venní a sapere dì questí fattí solo dopo la sua morte.
We was after some fool named Israel.
Stavamo cercando un tipo di nome Israel.
Maybe that's what the killer was after.
Forse era quello che cercava l'assassino.
Sirius said Voldemort was after something.
Sirius ha detto che Voldemort dà la caccia a qualcosa.
He was as renowned at 20 as Jesse was after 14 years of grand larceny.
A vent'anni era tanto famoso quanto Jesse lo era stato dopo 14 anni di colpi eccezionali.
It was me he was after.
Era di me che voleva vendicarsi.
Yeah, that was after he was genetically altered.
Si, quello era dopo essere stato alterato geneticamente.
And it was after my parents...
Ed è stato dopo che i miei genitori...
Destorying Arthur and Camelot wasn't all she was after.
Eliminare Artu' e Camelot non erano i suoi unici obiettivi.
She was after that other box and whatever it is that's inside of it.
Vuole l'altra scatola, qualsiasi cosa contenga.
But mere money was never what The Octopus was after.
Ma Octopus non è mai stato interessato solo ai soldi.
I didn't get what I was after.
Non ho trovato quello che cercavo.
He took the car, but it's not what he was after.
Ha preso l'auto, ma non era cio' che voleva.
I think the biggest problem was after the Audrina thing, nothing happened.
Penso che il problema piu' grande sia stato che dopo la cosa di Audrina, non e' successo niente.
And you knew he was after you.
E sapevi che ti stava addosso.
The last time one happened was after we touched.
L'ultima volta e' successo qunado ci siamo toccati.
Last time was after that barbecue at your sister's.
L'ultima volta e' stata dopo il barbecue da tua sorella.
We believe that whoever broke in was after one of your prototypes.
Crediamo che chiunque sia entrato, cercasse uno dei suoi prototipi.
The last time you had contact with her was after she disappeared?
L'ultimo contatto con lei è stato dopo la sua sparizione?
Maybe it wasn't a plot I was after.
Forse non era una trama che cercavo.
Like if somebody was after me, would they make sure I was okay?
Tipo... se qualcuno mi cerca, mi proteggerebbero?
She was after this when I found her.
Quando l'ho trovata, stava cercando questa.
I finally understand what Reiter was after.
Finalmente capisco quello che Reiter cercava.
She was, after all, a country girl; disordered, hysterical, loving.
In fondo, era una ragazza di campagna; disordinata, isterica, passionale.
So Moriarty was after a piece of the machine not the poison.
Moriarty voleva un pezzo del congegno non il veleno.
You said that you and your brother killed whatever was after us.
Hai detto che tu e tuo fratello avete ucciso la cosa che ci dava la caccia.
Same bin I was at that time them boys from Aylesbury was after me.
Nello stesso bidone dov'ero quando i ragazzi di Aylesbury m'inseguivano.
Hey, you had a birthday party, too, and it was after they came.
Ehi, anche tu hai avuto una festa di compleanno... ed e' stato dopo che arrivassero.
You were never the one I was after.
Non ho mai dato la caccia a te.
And did he get what he was after?
E ottenne ciò che stava cercando?
Uncle Hank was after this guy all along.
Lo zio Hank era sulle sue tracce da tempo.
He got what he was after.
Ha preso quello per cui era venuto.
I sent her away with your father, thinking they'd get away from whoever was after me, but they didn't.
La mandai via via con tuo padre, pensando di allontanarli da chiunque mi desse la caccia, ma non fu cosi'.
Either way, it was the cooking he was after.....and not me.
In ogni caso, lui puntava alla cucina... non a me.
I went to the United Nations as an ambassador, and it was after the Gulf War, and I was an instructed ambassador.
Sono andata alle Nazioni Unite come ambasciatrice. Era dopo la Guerra del Golfo. Ero un'ambasciatrice con istruzioni.
But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Ma alla fine ho iniziato a fare cose che non mi piacevano, come il dirigente. Sono il peggior dirigente al mondo. Ma pensavo che lo avrei dovuto fare io. D'altronde ero il presidente della compagnia.
2.286064863205s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?